31 січня 2013 р.

НІБИ ТАК ДАЛЕКО ЗНАХОДЯТЬСЯ ЦІ ДВІ КРАЇНИ ОДНА ВІД ОДНОЇ, АЛЕ СВЯТА ЗБЛИЖУЮТЬ ЇХ/ THESE TWO COUNTRIES ARE SO FAR FROM EACH OTHER BUT THEY DO THEIR BEST TO KEEP TRADITIONS TOGETHER


Підготувала Юля Гринкевич
Ось і закінчилась Різдвяна пора. Різдвяні свята - це завжди весела подія у житті кожного учня. У цей час у  школі завжди весело та гамірно, відбувається багато святкових подій. Незабутньою залишилась і ця зимова пора для учнів України і Канади, які активно приймали участь у святкуванні .


Christmas holidays are over. 
Посівають у школі
This season is always happy moment for every student.  It is noisy time full of joy and happiness in every school. Many schools organize special performances for this holiday. This winter season remains unforgettable for the schools from Canada and Ukraine, which took part in the celebrations.
***
Хлопці посівають в Св Мартина
Учні  4-го класу школи Святого Мартина з м. Едмонтон під керівництвом Яніни Виговської, вчительки української мови, підтримали старовинну традицію посівання на Старий Новий Рік. Вони подивились відео з України, як саме там посіваюють під час свят, і вирішили повторити цю традицію тут.  Пані  Яніна зазначила: “Хлопці та дівчата з 4-го класу вивчили напам'ять 2 віршики-посівання.  Робили ми це за традицією рано - зранку 14 січня. Учні ходили посівати по всіх класах та у кабінеті директора. За це учні дістали платню цукерками та печивом. Ми отримали чудові відгуки від батьків, дехто з учнів посівав вдома і навіть дістали за це гроші!Ось так ми підтримуємо українські традиції в Канаді.” Students from St. Martin School, Grade 4 decided to perform an old tradition connected with seeding on Old New Near's Day. They watched a video from Ukraine, showing how kids are doing it there and learned 2 poems about New Year wishes while seeding.  Early in the morning on January 14 they went from class to class, entered the Principal’s room telling the wishes from the poems and seeding around. They got candies and cookies for that. Some of the kids did it at home too and some even got money!. “We received excellent reviews from parents. This way we are trying to support Ukrainian culture here in Canada ” – says Yanina Vihovska,  Grade 4 Teacher, St. Martin School.
Святвечір у Світанку
***
Колядки у Світанку
Маскарад у Світанку
У школі “Cвітанок”, м. Львів впродовж  грудня місяця  було проведено цілий цикл новорічних та різдвяних свят. “Кожне з них  пройшло, як справжнє свято, підготовка до якого забрала багато часу, зусиль учителів, учнів і батьків. На  усіх виховних заходах була створена атмосфера любові і краси, творчості і добра. Зокрема, на високому рівні пройшли свята до дня Святого Миколая, «В ніч Святого Миколая»,  новорічний ранок «Ми танцюємо  довкола ялинки,  зустрічаємо Новий Рік»,  новорічний бал - маскарад, «Різдвяна свічечка» та Український Вертеп. Діти брали участь в інсценівках, забавах, співали обрядові пісні, колядки, виготовляли наочний матеріал: ялинкові прикраси, маски, костюми, поповнили свої знання звичаями християнських святкувань” – розповіла Лідія Андрушко, директор школи. 
Fancy Dressing in Svitanok
Fancy Dressing in Svitanok
The series of Christmas and New Year’s Eve festivals were performed in Lviv Primary School “Svitanok”. It  was like a big holiday, that  got together parents, kids and teachers. Hard preparation work had a great success  in  the end. Everyone felt the atmosphere of love, beauty, creativity and joy. There were unforgettable  performances for St. Nicholas Day, New Year’s Eve party “We are dancing around the tree, welcome New Year”, New Year masquerade, Christmas Candle and Ukrainian Vertep. Students participated in games, were singing carols, folk songs, preparing Christmas decorations, special fancy dress and getting new knowledge about Christian celebration traditions – says Lidiya Andrushko, the School Principal.   
***
Св Миколай в Львівській школі №2
Вистава у Львівській школі №2
У школі №2 м. Львова школярі також активно готувались до святкувань. Старша і молодша школа організувала чудове свято. Учні одинадцятого класу розкрили важливість свята Святого Миколая для молодших школярів у виставі "Миколай на сучасний лад". А учні 3-х та 4-х класів  продемонстрували захід "Різдвяні замальовки". Lviv School No2 was busy to get ready for the celebration. All the kids organized exciting performances. Grade 11 students admitted  the importance of St.Nicholas Day for younger students. They had the performance "St. Nicholas in our time". Students of grades 3 and 4 had the festival "Christmas сolouring".
***
За сприянням Івана Іщенко,Святий Миколай не забув завітати до учнів Канадських шкіл, а саме школи Делвуд. Також Миколая радо зустріли школярі з вчителем Любою Іщенко на уроці-кафе у  Балвін школі.At Delwood, December & January was full of Christmas festivities for our students from visits from Svyatyi Mykolai (Saint Nicholas), caroling, baking Kolach, and finishing the season with Shchedryj Vechir (Feast of Jordan). 

Св Миколай в Делвуд
Thank You to all the parents who’ve stepped up to organize the cultural functions and activities these past few months. Thank You to our teachers for initiating these cultural events and teachings for our children.

In December, Balwin students organized and participated in a Bazar/Auction Event, where they enjoyed spending their hryvni (Ukrainian money), which they earned during the first school term. December 19, had a surprise visit from St. Nicholas. Students sat café style, drinking tea and eating cookies, while they shared conversations about Ukrainian Christmas traditions.  In January, students prepared kutia, cooked pyrohy, went caroling to Delwood, presented their Christmas music reviews, and wrote thank notes to UBLA for financially supporting these cultural events. We are blessed indeed to have such exciting, educational experiences!   



  
У школі Святого Кевіна та інших  католицьких школах урочисто посвячували воду на свято Водохреща. Water was blessed in St. Kevin School and other Catholic schools at Feast of Jordan.
***
Ніби так далеко знаходяться ці дві країни одна від одної, але Різдвяні свята зближують їх і допомагають підтримувати давні традиції і започатковувати нові. These  two countries are so far from each other but they do their best to keep traditions together. Christmas season helps them to remember traditions and introduce  new ones.

Немає коментарів:

Дописати коментар